miércoles, 31 de mayo de 2017

Apoyo a Elena (o la pastora Marcela)

Había bocetado la anotación de hoy sobre la lectura esta semana de dos libros que, en cierto modo, me han sorprendido: Nosotros en la noche, de Kent Haruf, y Madre, de Richard Ford. Pero he topado con algo que me ha sorprendido más: el artículo de R. Pérez Barredo «El rapto de Elena» (Diario de Burgos, 29-V-2017), referido a Elena Gallego, en el que abundan declaraciones de esta, en las que denuncia las amenazas que recibe desde que denunció los manejos que se dan en los montajes académicos en torno a las publicaciones sobre literatura japonesa.
Ya hemos hablado en esta bitácora de alguno de sus preciosos libros de haikus (realizados en colaboración con Seiko Ota), en concreto de Haikus en el corredor de la muerte (Hiperión, 2014), al que siguen Haikus de amor (2016) y Haikus de guerra (2017). Aunque ha de decirse que su labor intelectual sobre cultura japonesa es mucho más amplia. Ya en los noventa, junto a Montse Watkins (fallecida en 2000), funda una editorial en Japón en la que publican numerosas obras traducidas al español, pues es en el ámbito de la traducción en el que vuelca empeños y obtiene logros.
La denuncia que ha hecho del libro Claves y textos de la literatura japonesa (Taurus, 2007), haciendo oídos sordos a las recomendaciones de que no se metiera en ello, le están reportando serios contratiempos; uno de ellos la suspensión de empleo en la Universidad de Sofía, de Tokio, en la que es profesora; desde entonces recibe las amenazas aludidas y las presiones para que se retracte y se comporte según el (ambicioso y ciego) mercado. Y en esas anda, esperando la sentencia del juicio que se celebró.
No hace mucho que escuchamos a Elena una conferencia sobre Marcela, la pastora de El Quijote, que se planta ante el auditorio varonil a defender su libertad e inocencia, pues ya había sido condenada por el criterio caduco de la opinión bienpensante (y mutiladora).
Así, pues, ahí tiene nuestro apoyo.
[Salud. A la espera de que la vida transcurra por sus valentías].

44 comentarios:

  1. ¡Qué tristeza producen estas situaciones! Al tiempo que alegría al ver gente que las encara poniendo en riesgo su estabilidad.

    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya lo creo anónimo. Esperemos que no terminen con esa gente que defiende lo publico.

      Saludos.

      Eliminar
  2. Hola, Soy Elena Gallego.
    Muchísimas gracias por vuestro apoyo, amigos/as.
    No estamos ante un problema particular, sino ante un grave problema social. Unos intrusos, sin titulación ni conocimiento del japonés, encabezados por Carlos Rubio y Satori ediciones, con la connivencia y financiación de Instituciones públicas españolas, Instituto Cervantes, Embajada de España en Japón, universidades, congresos y otras editoriales, están defraudando a los lectores y al público en general, haciendo creer que traducen del japonés y lo que hacen es plagiar, manipular, injerenciar la obra de los auténticos especialistas, silenciarles y extorsionarles.
    Toda la comunidad de hispanistas de Japón y japonólogos de España está implicada así que me amenazan, calumnian y atacan directamente para silenciarme.

    No con mi nombre, no con mi consentimiento, no ante mi mirada, no con mi risa ni mi firma.
    ¡Por un mundo académico y cultural sin corrupción en el que la ética y los valores morales brillen por su presencia¡
    Toda abstención es complicidad.
    Elena Gallego

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti, Elena.

      Demuestras una valentía superior, especialmente porque es un asunto social en su amplitud. Las instituciones públicas que aludes no dejan de estar politizadas en una notable parte de sus cargos.

      En mi caso, no dudo de la honestidad de tus protestas.

      Ignacio Soriano

      Eliminar
    2. Eres excepcional, Elena.
      Tu integridad, honestidad e inteligencia son extraordinarias.
      Tu lucha siempre en favor del más débil es un ejemplo para todos.
      Levantas la voz denunciando las injusticias y no te amedrenta ningún perjuicio personal.
      Si todos, cada día, actuáramos buscando el equilibrio, la justicia y en ayuda al más necesitado, como tú haces, el mundo mejoraría.
      En nuestra forma de vivir sólo cabe la generosidad hasta el extremo, aunque duela (como decía nuestro amigo Bernardo Cuesta).
      Que nadie te robe tu entusiasmo. Que las circunstancias que nos rodean no reduzcan nuestra alegría y podamos compartir, sonreír y amar.
      Gracias, Elena.

      Eliminar
    3. Mi queridísima Elena,
      Tú si que eres la personificación perfecta de todas las virtudes que a mi me atribuyes.
      Siendo testigo de tu generosidad sin límites, tu solidaridad y sentido de la justicia he crecido y tomado nota de tu ejemplo y tus valores humanos que siempre han iluminado y guiado
      mi camino.
      Para mi es un verdadero privilegio y una alegría infinita contar con la amistad de alguien
      como tú.
      Un abrazo enorme con todo mi cariño,
      Elena Gallego

      Eliminar
  3. Enhorabuena Elena por demostrar esa valentía y denunciar, por reclamar el apoyo y el recto hacer de las instituciones, que por algo nos representan a todos y por ser capaz de dar la cara cuando hay tanto que perder. Enhorabuena a Burgostecarios por prestar su apoyo. Cuando un hecho es condenable lo es tanto si lo comete un hombre como si lo comete una mujer, y personajes de este tipo no deberían tener el apoyo de nadie. Ostracismo social y las penas que correspondan contra los que agreden y se aprovechan de su condición de varones o de su situación de privilegio para ningunear, agredir o hacer daño de cualquier forma.

    ResponderEliminar
  4. ¡Hola, Esther!

    Creo que expresas acertadamente la situación que nos ocupa.

    Gracias.

    ResponderEliminar
  5. me has dejado sorprendida, no podía imaginar que un ámbito tan culto pudiera generar actitudes tan zafias y agresivas y es que en todos los sitios cuecen habas...

    Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Ya, U-topia, hay mundos invadidos por lo presuntuoso, que arrojan de su seno a quienes se acercan con intenciones abiertas.

    Abrazos.

    ResponderEliminar
  7. Mi apoyo a Elena, en esta lucha tan triste!
    Ánimo!
    un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Karin. Seguro que lo agradece.

      Abrazos.

      Eliminar
  8. Una servidora (Elena Gallego) diría que tenemos un concepto un tanto distorsionado de la cultura y
    su cultividad. Por ejemplo, en nuestros días ser profesor/a de Universidad, salvo honrosas excepciones,
    no significa necesariamente ser culto/a. Llevo 30 años como profesora de Universidad y conozco bien el
    brillo deslumbrador de la LUX VERITATIS (真実の光) y lo que habemus en las SEDIS SAPIENTIAE (知恵の座).
    (Y hablando de VERITATIS, a la EXCEPTIO VERITATIS me acojo).
    No hay más que echarle un vistazo al segundo capítulo del magnífico libro La utilidad de lo inútil, de
    Nuccio Ordine (Acantilado), para otear lo que se cuece a diario.

    Alguien auténticamente culto es un sabio y erudito tocapelotas indoblegable e irreductible como lo ha sido el gran novelista Juan Goytisolo, tal como le describe el diario El Español, un Don Quijote inclemente de los corruptos, lo cual le honra, como a todas aquellas personas insumisas que se niegan a mirar hacia otro lado y consentir con su silencio cómplice el mangoneo y la corrupción en todos los ámbitos, a rendir pleitesía y sucumbiral vasallaje, al derecho de pernada literario y otros abusos y humillaciones que nos impone el sistema
    mercantilista y mafioso del mundillo literario, donde lo que menos importa es la cultura y su rigurosidad sino el amiguismo, la venta rápida, la inmediatez y el material fácilmente deglutible que nos aleje de quebraderos de cabeza tales como los que nos causaba hasta ahora el estudio de la filosofía en el bachillerato y nos ayude a adaptarnos cuanto antes a los tiempos que corren: Consumo ergo sum(我消費し、ゆえに我あり)

    Las razones para indignarse con múltiples y el escritor no puede ignorarlas sin traicionarse a si mismo.
    Juan Goytisolo, abril 2014, Discurso Premio Cervantes, (ante Ignacio González)

    Nuestro más profundo agradecimiento y respeto por el maestro Goytisolo, que tanto nos ha guiado y
    enseñado. Sirva su luz y ejemplo para mostrarnos el camino a seguir (道徳).
    Elena Gallego

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Elena.

      Efectivamente, dar clases en una Universidad, salvo honrosas excepciones, no significa ser culta/o.

      Eliminar
  9. Hola U-topia,
    Me parece muy normal que estés sorprendida y todo esto te resulte increíble.
    ?Quién de los grandes mandatarios, presidentes, etc. "cultos e intelectuales" creyó a Jan Karsky (1914-2000) a pesar de que mostró las pruebas del holocausto dando la cara y sin esconderse tras ningún seudónimo?

    ResponderEliminar
  10. Todo mi apoyo para Elena, que solo con su valentía ya se ha ganado mi afecto.

    Florinda Pérez

    ResponderEliminar
  11. Muchas gracias por vuestro apoyo, Ignacio, Esther, Karin y Florinda.
    Estamos demostrando que quienes alzamos nuestra voz y damos la cara y el nombre ante la corrupción y la injusticia somos muchos más de los que la gente cree.

    Os envío con todo mi cariño mi homenaje a Sugihara Chiune 杉原千畝 (1900-1986), alguien que se enfrentó al PODER dando la cara y su trabajo por los más indefensos y salvó a 6.000 familias de las garras de los nazis.
    https://www.youtube.com/watch?v=fluLH3BXnHg&t=1s

    ResponderEliminar
  12. Gracias a la valentía de personas como Elena, nuestro mundo va caminando hacia la justicia y la verdad.Ni la cultura se libra de la falta de valores éticos. Animo Elena, no estás sola. Mabel Ruiz

    ResponderEliminar
  13. Muchas gracias, Mabel.
    Tú si que eres un auténtico ejemplo de valentía, valores humanos y congruencia.
    Tu labor como profesora y educadora es de un valor incalculable. Tu luz, energía y perseverancia siempre ha guiado mi camino.
    Se necesitan muchos profesores como tú.
    Un fuerte abrazo, Elena Gallego

    ResponderEliminar
  14. Hola Elena,
    Ánimo y adelante!!!
    Se tiene que acabar de una vez con los tramposos y trepas que se aprovechan del trabajo de los demás.
    Es un esfuerzo titánico el que estás haciendo enfrentandote, pero a tu voz se unirán otras voces.
    Te abrazo con admiración.

    ResponderEliminar
  15. Elena Pérez Guembe - Prof. Arquitectura RPI, Troy, NY17 de junio de 2017, 20:52

    Gracias Elena por tu resiliencia, por luchar en favor de la justicia, en contra del plagio, del abuso y del uso del esfuerzo y trabajo ajeno y, de forma más amplia, de las desigualdades, los ostracismos, aislamientos y falta de apoyo que tenemos que padecer las mujeres constantemente en nuestros trabajos, de forma más dura y acusada cuando llegamos a ciertos niveles en nuestra carrera profesional. Entonces para que nos dejen avanzar un pasito, o a veces simplemente para poder seguir haciendo nuestro trabajo, tenemos que hacer esfuerzos titánicos y aguantar situaciones miserables. Gracias por tu voz, porque es la voz de todas.
    Tanto como si eres mujer como si no quisieras que tu mujer o tu hija o tu amiga tuviese que sufrir estas situaciones que agotan y consumen tanta energía que bien invertida daría tanto. Esta es la lucha de todos, hombres y mujeres con un mínimo sentido común que desean un mundo mas cooperativo y justo. Gracias por abrir brecha, por mantenerte en la brecha. Adelante.

    No Desistas

    Cuando vayan mal las cosas,
    como a veces suelen ir;
    Cuando ofrezca tu camino
    solo cuestas que subir;
    cuando tengas poco que haber
    pero mucho que pagar
    y precises sonreír
    aún teniendo que llorar;
    cuando ya el dolor te agobie
    y no puedas ya sufrir,
    descansar acaso debes,
    pero nunca resistir.
    Tras las sombras de la duda,
    ya plateadas ya sombrías,
    puede bien surgir el triunfo:
    no el fracaso que temías.
    Y no es dable a tu ignorancia
    figurarse cuan cercano
    puede estar el bien que anhelas
    y que juzgas tan lejano.
    Lucha pues,
    por más que en la brega tengas que sufrir.
    Cuando todo esté peor,
    más debemos insistir!
    -Rudyard Kipling

    ResponderEliminar
  16. Muchas gracias, Pilar y Elena, por vuestras palabras y por este poema tan hermoso.
    Aquí os envío algunas frases del gran maestro y poeta Eduardo Galeano:

    "Ojalá podamos ser desobedientes cada vez que recibimos órdenes que humillan nuestra conciencia o violan nuestro sentido común".

    "Libres son quienes crean, no quienes copian, y libres son quienes piensan, no quienes obedecen. Enseñar en enseñar a dudar".

    "Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo".

    Un fuerte abrazo,
    Elena

    ResponderEliminar
  17. Queridos/as amigos/as,

    Me gustaría compartir con vosotros/as las siguientes reflexiones:

    A menudo todos y cada uno de nosotros incurrimos, quizá sin ser conscientes porque nos falta
    formación sobre la violencia, sus causas y consecuencias, en actos violentos hacia los demás en
    nuestra vida cotidiana.

    Según un fragmento de "La dignidad del ser humano y sus derechos" del filósofo Levi-Strauss (1829 - 1902):

    "No hace falta ser doctor en antropología o ciencias humanas para entender que lo peor que le podemos
    hacer a una persona, la mayor crueldad y violencia física y psicológica, que atenta contra la seguridad,
    salud mental y física, estabilidad e integridad humana, es aislarle, ignorarle, no dirigirle la palabra, (siendo la palabra la mayor herramienta de comunicación humana y la única capaz de resolver cualquier problema) hacerle el vacío, porque con esa actitud estamos negando su existencia misma, DESHUMANIZANDOLE y reduciéndole a una especie de "ELLO", lo cual le denigra, le degrada, le hace sentir que este mundo no es un lugar agradable ni seguro para vivir y debilita su sistema inmunológico acortando su vida y haciéndole presa fácil de las enfermedades."

    De estas palabras de Levi-Strauss podemos deducir que
    cuando una persona está siendo objeto de violencia y se halla entre la espada y la pared, suele responder de dos maneras básicas:
    1) atacando a su/s agresor/es, lo cual no todo el mundo está capacitado para hacerlo, dada su naturaleza anti-violencia.
    2) dirigiendo esa violencia hacia su propia persona, es decir, autolesionándose o quitándose la vida.

    Por tanto, la persona que es objeto de esta aberrante degradación por parte de su entorno, va sintiendo día a
    día que sus lazos con el resto del mundo se van debilitando hasta desaparecer por completo. Es el momento en que, viendo que no hay salida posible a tamaña violencia de la que es objeto, ni nadie que le defienda de sus agresores, como es el caso del IJIME o acoso escolar-académico, problema gravísimo en algunos países, el único camino que se vislumbra es el suicidio. Y es que llegados a esa fase de extremo sufrimiento, el suicidio se ofrece como la mejor de las opciones y la liberación de una situación, absolutamente incomprensible e insoportable para las víctimas, por parte, no ya de sus propios congéneres sino de sus propios compañeros y colegas.

    Un fuerte abrazo, Elena Gallego

    ResponderEliminar
  18. Queridos/as amigos/as,

    Disculpen, por favor, los lectores hispanohablantes de este blog, pero el mensaje anterior lo voy a traducir al japonés, a ver si alguien responde, dado que lo que nos ocupa es un problema social de grandísimas dimensiones, que nadie se sienta excluido.
    Después seguimos en español.

    Muchas gracias, Elena Gallego

    私たちは往々にして日常生活において他人に暴力をふるっていることがあります。しかし暴力についての、またその原因や結果についての知識が不足しているため、多分自分では気づいていません。

    哲学者レヴィ・ストロース (1829-1902) は『人間の尊厳とその権利』において次のように述べています。

    「私たちが一人のひとに対して為し得る最悪のこと、すなわち最も残酷な肉体的・心理的暴力はなにかを理解するのに人類学や人文科学の博士になる必要はありません。それはその個人の安全、精神的・肉体的健康、一人の人間としての安定感と自己同一性を侵害することです。そして、それはその人を孤立させ、その人に話しかけず(言葉は人間の意志疎通の最大の手段でありながらも、すべての問題解決の唯一の道具ですが)、その人をもぬけの殻にすることです。なぜなら、そうすることによって私たちはその人を非人間化し、その人の存在そのものを否定し、単なる“それ”にしているからです。その人を侮辱し、名誉毀損し、誹謗中傷し、貶(おとし)め、この世は生きるに値する愉快な場所でも安全な場所でもないと感じさせ、免疫力を弱め、病気になり易くします。」

    人は自分が暴力の対象になると、進退きわまって二つのうちのどちらかの行動をとります。

    1) 侵略者や攻撃者に反撃する。これは暴力を伴うので誰もが、本能的に、できることではありません。

    2) この暴力を自分自身に向け、自らを傷つけたり、命を絶ったりする。

     従って、周囲から極端な侮辱や暴力を受けた人は徐々に自分とこの世との繋がりが希薄となり、自然な結果として、遂には完全になくなると感じます。そして、その暴力から逃げる道はなく、また加害者や侵略者から自分を守ってくれる人がいないと感じると(イジメの問題はいくつかの国で深刻化しています)、唯一の逃げ道は自殺だと考えるようになります。このような極端な苦しみの状態に到ると、自殺が最善の選択肢となり、それがこの全く不可解で耐えがたい状況から解放してくれるものということになるのでしょう。
    唯一な体験を与えてくださったの皆様へ、感謝を込めて、
    Elena Gallego
    エレナ・ガジェゴ

    ResponderEliminar
  19. エレナさん

    あなたはわたしの故郷、岩手が生んだ詩人で童話作家である宮澤賢治をはじめとする多くの優れた文学者の作品を、英語からではなく、日本語からスペイン語に翻訳して、日本とスペインの架け橋になってくださいました。そのような恩人が、今、日本で苦しい思いをしていることは悲しく、辛いです。

    しかし、忘れないでください。エレナさんの先駆的なお仕事に感謝し、エレナさんの詩の朗読を愛し、正義を裏切ることのないエレナさんの生き方に共感し、ともにより良い世界を創造したいと願っている友人が、この日本という国に大勢いることを。わたしもその一人です。

    真実が明らかになり、苦境から解放される日は近づいています。その日まで辛抱強く戦いましょう。

    菊地滋夫

    ResponderEliminar
  20. 菊地さん、
    応援の言葉を本当に有難うございます。
    皆は、宮澤賢治やあなたのようでしたら、きっとより良い世界を創造できるのです。
    しかし、あいにく、ご存知のように、世の中は、偉大な先生でさえ先頭に立って、腐敗だらけです。養老孟司氏は「中央公論」におっしゃった通り「大学の敗北」(大学よ、「世間」に背を向けよ)という現象に皆は飛び込んでしまいました。

    菊地さん、いつも正義や真実を大事にして、励ましの言葉を心から感謝いたします。
    エレナ・ガジェゴ
    Elena Gallego

    ResponderEliminar
  21. La violencia es algo más extendido en los círculos universitarios de lo que se pudiera pensar en primera instancia. Además, esta violencia es de muchos tipos y a menudo se presenta escondida o disimulada bajo muchos disfraces. La mujeres, por su parte, la sufren en mayor medida, variedad e intensidad que los hombres. En este sentido, el caso de la profesora Elena Gallego no ha de considerarse un asunto casual o esporádico, sino más bien todo lo contrario. Si sale a la luz es sobre todo por su valentía y su dignidad. Nunca le estaremos suficientemente agradecid@s de que hay optado por dar la cara, frente a otros muchos que como diría Virgilio, dan por bueno en estos casos que sobre uno recaiga el castigo que pende sobre la cabeza de muchos y de esa manera se sientan liberados.

    Cada voz que se alce en apoyo de Elena Gallego es un ladrillo más que añadimos al muro de la tolerancia cero frente a la violencia, frente a todo forma violencia, afecte a quien afecte.

    MAG

    ResponderEliminar
  22. Muchas gracias, María Luisa y Marco, por vuestros comentarios.
    Vosotros conocéis bien lo que se cuece entre bastidores. El gran problema es que a menudo hay personas en la universidad que no deberían estar ahí, porque ejercen violencia en su entorno pero nadie se atreve a decir nada por mido a las consecuencias, como el caso de este señor al que denuncio, que no solo estafa a los lectores y depreda a todo el mundo a su alrededor sino que también ejerce violencia verbal contra los estudiantes y les humilla en público para atemorizarles y no le hagan preguntas que le dejen en evidencia y delaten su impostura. Hasta que punto llegaría la situación que los estudiantes se unieron y se negaron a realizar el examen con él.
    Y todo ello con la connivencia de los colegas, doctores y catedráticos, y los rectores correspondientes para que no se organizara ningún escándalo...
    Pregunten en la UAM, Grado en Estudios de Asia y Africa, allí les darán razón...

    Es una pena que una profesión tan hermosa como la nuestra, con las grandes satisfacciones que proporciona, tanto a profesores como a estudiantes, se vea invadida por este tipo de personas que gozan violentando a su alrededor y tratando de machacar a toda costa a quienes pueden descubrirles y destacan por su ética.
    Un cordial saludo,
    Elena Gallego

    ResponderEliminar
  23. Voy a traducir lo que dice mi amigo japonés, Kikuchi San, que escribió hace dos días.

    "Para mi, que soy originario de la región de Iwate 岩手, igual que el queridísimo y entrañable poeta Kenji Miyazawa, 宮澤賢治, a quien Montse Watkins y tú tradujisteis como pioneras al español, hace más de 20 años, y habéis trabajado durante décadas como puentes culturales entre Japón y el mundo hispanohablante, investigando y traduciendo directamente del japonés a otros muchos autores, supone un tremendo sufrimiento ver lo que te están haciendo pasar en Japón, el país al que tanto amas.

    Por favor, no olvides que estoy muy agradecido a tu gran labor, a tus recitales de poesía en japonés y en Japón hay mucha gente que quiere construir un mundo mejor y apoya firmemente tu forma de vida que no puede traicionar a la justicia. Yo soy uno de ellos.

    Llegará el día en que brille la verdad, se haga justicia y cada cual ocupe el lugar que le corresponde.
    Unamos nuestras fuerzas para conseguirlo.

    Kikuchi Shigeo
    Traducción de Elena Gallego

    ResponderEliminar
  24. Hola Ignacio,
    Muchísimas gracias porque a pesar de tus múltiples ocupaciones y a pesar de conocerme solo por aquella charla sobre la Pastora Marcela hace unos meses, te has tomado el interés y el tiempo de apoyar a quienes como yo estamos luchando por la justicia y la verdad y no has permanecido como observador pasivo.
    Eso dice mucho de tu grandeza, tus grandes valores como persona y tu empatía y solidaridad.

    Aquí en Japón hay quien me llama la "Juana de Arco española" (スペインのジャンヌ・ダルク) para mi es un honor que me hayas comparado con la pastora Marcela, quien en el S. XVII defiende con total convicción y aplomo el derecho de la mujer a ser libre, elegir su destino y no someterse a los deseos o abusos de los hombres que la rodean.
    Hay quien me dice que soy muy valiente, pero para mi es lo más natural denunciar los delitos, la violencia y los abusos, es la mínima responsabilidad que tenemos como ciudadanos, luchar entre todos contra ese mínimo porcentaje de personas tan nocivas para toda la sociedad.
    Un fuerte abrazo con mi agradecimiento,
    Elena

    ResponderEliminar
  25. Querida hija Elena:
    No me extraña que en Japón haya alguien que te llame la "Juana de Arco española" por defender los verdaderos valores; luchar a favor de la justicia, en contra del plagio y del aprovechamiento del esfuerzo y trabajo ajeno. Nuestro reconocimiento por tus logros como docente, traductora e investigadora.
    Agradecemos a las bibliotecarios (Burgostecarios) de Burgos y a las personas que han escrito comentarios en el blog y han demostrado cariño y apoyo.
    Recordemos la frase del poeta Eduardo Galeano: "Mucha gente pequeña en lugares pequeños haciendo cosas pequeñas puede cambiar el mundo".
    Todos unidos conseguiremos nuestro objetivo.
    Siempre adelante. Muchos besos, Aurora.

    ResponderEliminar
  26. Me siento orgulloso de todo lo que has conseguido en tu faceta de docente, investigadora y traductora.
    Has conseguido y seguirás consiguiendo todo lo que te propongas. Continúa luchando y obtendrás todo lo que te mereces; adelante somos muchos los que estamos contigo.
    Como futuro jurista, no hay nada más bonito que crear jurisprudencia y hacer de este caso res iudicata.
    Un fuerte abrazo, Rodrigo.

    ResponderEliminar
  27. Querida Elena,

    Desde mi ámbito de investigación, en el que también hay que luchar por el trabajo propio y el reconocimiento, te entiendo y tengo la esperanza de que poco a poco vayan cambiando las cosas.
    ¡No desistas!
    Un beso enorme,
    Carmen Gallego

    ResponderEliminar
  28. Querida mami,
    Muchísimas gracias por tu apoyo siempre incondicional y por tu confianza en mi. Tu fortaleza y tus valores morales han sido siempre la luz que han guiado mi camino.
    Queridos sobrinos Carmen y Rodri,
    Gracias también por vuestros hermosos mensajes de apoyo.
    Lo más triste de esto es ver cómo el sufrimiento que causa el acoso causa también preocupación y mucho dolor en el entorno de las personas acosadas y perseguidas por defender la justicia.
    Se necesita mucha gente integra y dispuesta, como vosotros, a defender los valores humanos.

    Un abrazo enorme con todo mi cariño,
    Elena

    ResponderEliminar
  29. Querida Elena,
    Aunque no tengo experiencia en el ámbito laboral y profesional, sé muy bien lo que es que alguien se aproveche de tu trabajo. Simplemente espero que en esta nueva etapa que empiezo ahora en la universidad pueda encontrarme con compañeros y profesores tan íntegros y honestos como tú.
    Desde aquí te mando todo mi apoyo y un abrazo enorme.
    Inés Gallego

    ResponderEliminar
  30. Querida Elena,
    Yo también me uno a los buenos deseos de la familia y amigos. Sé que eres una trabajadora y luchadora incansable, y seguro que conseguirás todas las metas que te propongas. Gracias por luchar por los derechos de las mujeres y en contra de la violencia machista.
    Un abrazo,
    Katya Hristoskova

    ResponderEliminar
  31. Querida Inés,
    Sabes que te deseo lo mejor cuando comiences con ilusión en el mundo laboral, eres muy inteligente, trabajadora y tienes mucho talento.
    No te preocupes, este porcentaje de personas es mínimo, pero cuando aparecen dejan todo devastado a su alrededor y nadie se atreve a hacerles frente, ni siquiera sus colegas que les encubren por miedo, y atacan a quien defiende los valores morales porque les deja en evidencia.

    Querida Katia,
    Tu si que eres una gran trabajadora y luchadora incansable. Cuentas con mi gran admiración por tu resiliencia y tu honestidad que siempre es un gran ejemplo para mi. Las mujeres trabajadoras merecemos que se respeten nuestros derechos.

    Un fuerte abrazo con mucho cariño,
    Elena

    ResponderEliminar
  32. Importante que se alcen voces dispuestas a acabar con situaciones incompresibles.

    ResponderEliminar
  33. Estimado Antonio,
    Gracias por tus palabras y mi más sincera enhorabuena y felicitaciones por tu magnífico blog:
    https://desahogopuro.blogspot.jp/

    imprescindible en los tiempos que vivimos de "posverdad" y de extirpación no ya de los más básicos derechos humanos, sino del más simple sentido común.
    Elena Gallego

    ResponderEliminar
  34. Elena:

    enhorabuena por tu trabajo, ya son 18 los libros que has publicado y es un gran hito. Enhorabuena por tu valentía al enfrentarte con las personas que buscan los atajos y que quieren estar donde no se merecen. es importante seguir denunciandolo y seguir luchando contra ellos, pero eso no debe apartarte del camino principal que es disfrutar con las cosas tan maravillosas que has logrado y de la gente que te rodea. Mucho ánimo y de vez en cuando, párate a mirar para atrás y cuando veas lo que has logrado tu sola..., seguro que no te faltarán fuerzas para conseguir todo lo que te propongas. Siguenos dando alegrías...
    Ignacio G.A.

    ResponderEliminar
  35. Querido Nacho,
    Muchas gracias por tus hermosas palabras.
    Yo si que me siento orgullosa de tener un hermano como tú, de haber visto siempre tu ejemplo de incansable trabajador, tu honradez y tu ética, valores tan denostados hoy día.
    Bueno, hoy día y siempre.
    Recordemos que Avellaneda hizo lo mismo con Cervantes y Don Quijote hace ya medio milenio.
    El mundo no cambia pero no por eso vamos a cerrar los ojos a la corrupción.
    Seguiremos luchando, disfrutando de la vida y de la satisfacción de la labor bien hecha, con transparencia.
    Un fuerte abrazo,
    Elena Gallego

    ResponderEliminar
  36. Querida alumna Elena:
    Quienes te conocemos estamos seguros de que pronto tu honradez brillará como el sol oriente.
    Nuestro apoyo y nuestro cariño.
    Chema

    ResponderEliminar
  37. Querido profesor Chema,
    Muchas gracias por tus palabras y por haber predicado siempre con tu ejemplo.
    Profesores como tú son inolvidables y animan a luchar por un mundo académico transparente, justo, sin corrupción ni violencia.
    Todo mi cariño para mis queridos/as profesores/as
    https://www.youtube.com/watch?v=bcuZdaNMHTc

    Elena Gallego

    ResponderEliminar

Nos encantan los comentarios y que nos cuentes lo que quieras.